AC | כ ושאר ישראל הכהנים הלוים בכל ערי יהודה איש בנחלתו
|
ASV | And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
|
BE | And the rest of Israel, of the priests, the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his heritage.
|
Darby | And the residue of Israel, the priests, [and] the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
|
ELB05 | (Und das übrige Israel, die Priester, die Leviten, waren in allen Städten Judas, ein jeder in seinem Erbteil. -
|
LSG | Le reste d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s'établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
|
Sch | Der Rest von Israel, die Priester und die Leviten, wohnten in allen Städten Judas, ein jeder in seinem Erbteil.
|
Web | And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah every one in his inheritance.
|